А меня тут не так давно дауншифтером обозвали.
Во, народ!
Лишь
бы ярлыки навешивать.
Не то, чтобы обиделся, но хочу, всё ж, таки, внести
ясность.
Первым российским дауншифтером, хотя тогда и термина такого
не было, по праву считается граф Толстой, Лев Николаевич.
А последователей
евойных, звали у нас прежде «толстовцы».
И это, конечно, как ни крути, не про меня.
Смысл дауншифтинга сокрыт в его названии, которое происходит
от английского downshift – т.е., переключение на пониженную передачу. В более
широком смысле – ослабление давления, понижение интенсивности процесса. Или, если по-простому: сбавь обороты!
Суть станет предельно ясна, если представить жизнь, как езду по
хайвэю.
Все куда-то летят, выжимая максимум из двигателей.
Некогда оглянуться.
Некогда
осмотреться.
Только вперёд.
Быстрее и дальше, обходя коллег-конкурентов.
Торопятся, ни на ландшафты не отвлекаясь, ни на закаты с рассветами.
Некогда!
И каждый, похоже, считает, что мчится из прошлого в будущее.
Причём, непременно, чтобы в светлое
Если бы…
На самом деле, летят все без оглядки от рождения к смерти.
Дауншифтер же однажды для себя решает: торопиться не надо!
Поеду-ка я себе не
спеша. Стану по дороге пейзажами любоваться. К чему торопиться? Все там будем…
У меня, прошу прощенья, другое.
Ни сломя голову лететь,
ни на пониженной передаче неизвестно куда и непонятно зачем ехать – желания нет.
Во-он впереди. Видите? Пальмы, море, пляж песчаный… так я, пожалуй,
там и побуду. Волну послушаю. На звёзды посмотрю.
То, что каждый из вас, в конце концов на дороге догонит,
ко мне сюда само прикатит, как говорится, точно, в срок назначенный.
Ни на
мгновение не задержится.
Встану тогда, отряхну песчинки. Скажу:
классно было,
спокойно, прямо, жаль расставаться.
А вы – дауншифтер. С какой же стати? Не надо зря ярлыки
наклеивать.
Напрасно вы это.

Комментариев нет:
Отправить комментарий